LOVERS OF THE NIGHT

//LOVERS OF THE NIGHT
LOVERS OF THE NIGHT 2018-10-10T02:28:09+00:00

Project Description

LOVERS OF THE NIGHT

Feature Film, 57min. 2018
Country of Origin: Ireland, Germany
Directed By: Anna Frances Ewert

Where do we find belonging? In this adoring portrait of a monastery, the priest are poets devoted to service and compassion. They compare prayer to breathe and meeting God to a mystical lover whom is party, night, holiday, and a love that will never end. While not denying the challenges of their life choices they express that their lifetime service to God is what makes their souls sing and gives their breath divine purpose.

With a lot of heart and humour, seven Irish Cistercian monks strive to keep their fragile monastery community alive.

ESPAÑOL

¿Dónde encontramos nuestro sentido de pertenencia? En este encantador retrato de un monasterio, los religiosos son poetas dedicados al servicio y a la compasión. La oración es para ellos como el respiro y el encuentro con Dios es como encontrarse con un amante místico en una atmósfera nocturna de fiesta y celebración de un amor que nunca terminará. Sin esconder los desafíos relacionados con su elección de vida, los monjes nos narran que su vida al servicio de Dios es lo que hace nacer la alegría en sus corazones y le da una finalidad divina a al propio respiro.

Con una buena dosis de coraje y sentido del humor, siete monjes cistercienses irlandeses se comprometen a mantener viva su frágil comunidad monástica.

LE FRANÇAIS

Où réside notre sentiment d’appartenance? Dans ce portrait enchanteur d’un monastère, les religieux sont des poètes dévoués au service et à la compassion. Prier, pour eux, c’est comme respirer, et rencontrer Dieu, c’est comme rencontrer un amoureux mystique dans une atmosphère nocturne de fête et de célébration pour un amour qui ne finira jamais. Sans cacher les défis de leur choix de vie, les moines nous racontent que c’est de leur vie au service de Dieu que jaillit la joie qui habite leurs cœurs et c’est ce qui donne un but divin à leur souffle.

Avec beaucoup de courage et d’humour, sept moines cisterciens irlandais s’engagent à maintenir en vie leur communauté monastique si fragile.

PORTUGUÊS

Onde encontramos o sentimento de pertença? Neste maravilhoso retrato de um mosteiro, os religiosos são poetas devotos ao serviço e à compaixão. A oração para eles é como o respiro e o encontro com Deus é como encontrar um amante místico num clima noturno de festa e celebração para um amor sem fim. Mesmo não negando os desafios de suas escolhas de vida, os monges narram que a sua vida dedicada ao serviço a Deus é o que faz suas almas cantarem de alegria e dá um propósito divino ao seu respirar.

Com uma boa dose de coragem e senso de humor, sete monges cistercienses irlandeses dão o melhor de si para manter viva a sua frágil comunidade monástica.

ITALIANA

Dove troviamo il nostro senso di appartenenza? In questo incantevole ritratto di un monastero, i religiosi sono poeti dediti al servizio e alla compassione. La preghiera per loro è come respirare, e l’incontro con Dio è come incontrare un’amante mistico in un clima notturno di festa e celebrazione per un amore che non avrà mai fine. Pur non nascondendo le sfide legate alla loro scelta di vita, i monaci ci raccontano che la loro vita al servizio di Dio è ciò che fa nascere la gioia nei loro cuori e dà un fine divino al loro respiro.

Con una buona dose di coraggio e senso dell’umorismo, sette monaci cistercensi irlandesi fanno del loro meglio per mantenere in vita la loro fragile comunità monastica.

POLSKI

Gdzie znajdujemy nasze poczucie przynależności? W tym urzekającym portrecie klasztoru zakonnicy to poeci oddani służbie i współczuciu. Modlitwa jest dla nich jak oddech, a spotkanie z Bogiem jak spotkanie mistycznej kochanki w nocnej atmosferze święta i celebracji miłości, która nigdy się nie skończy. Nie ukrywając wprawdzie wyzwań ich życiowego wyboru, mnisi mówią nam, że życie w służbie Bogu jest śpiewem ich duszy i tym, co nadaje ich oddechowi boskiego znaczenia.

Z dużą dozą odwagi i poczucia humoru, siedmiu irlandzkich cystersów stara się utrzymać przy życiu swoją kruchą wspólnotę klasztorną.